VincentSV-232Stereo-VollverstärkerIntegrated Stereo AmplifierAmplificateur intégré stéréoBedienungsanleitung deutschInstructions for use englishManuel
10VincentTASTEN DER FERNBEDIENUNG17. MUTE: Taste für die StummschaltungSchaltet die Ausgangssignale der Lautsprecher-klemmen (14), des Vorverstärkerau
Vincent 11Stellen Sie die Kabelverbindung in der nachfolgend genannten Reihenfolge her. Bringen Sie erst zuletzt dasNetzkabel an und verbinden es m
12VincentVerbinden Sie die Ausgänge dieser Quellgeräte mit den Eingängen „LINE1“ ... „LINE5“ (10) desVerstärkers. Meist sind die Ausgangsanschlüsse de
Vincent 13Dieser Stereovollverstärker ist mit einem Eingangsanschluss (MAIN INPUT LINE6) versehen, dessen Signal dieVorstufe umgeht (so genannter „
SV-23214VincentIst die hier beschriebene Arbeitsweise nicht erwünscht, reicht es meist, die in diesem Abschnitt beschrie-benen Kabelverbindungen wegzu
SV-232SV-232Vincent 15ANSCHLUSS EINES AUFNAHMEGERÄTESANSCHLUSS ZWEIER ZUSÄTZLICHER ENDSTUFENKANÄLEAn die Cinch-Buchsen „OUTPUT REC“ (11) auf der Rü
16VincentANSCHLUSS DER LAUTSPRECHERAn den Verstärker SV-232 können entweder ein Lautsprecherpaar (A) oder auch zwei Lautsprecherpaare(A+B) angeschloss
Vincent 17Wenn Sie zwei Lautsprecherpaare (A und B) anschließen möchten, müssen alle verwendetenLautsprecher eine Nennimpedanz von mindestens 8Ω au
18VincentAktion Taste(n) BeschreibungEin- und Ausschalten POWER (6)Das Gerät wird an der Gerätevorderseite ein- und ausgeschaltet. Ist derSchalter in
Aktion Taste(n) BeschreibungVerstärkung reduzieren (-8dB Pegeldämpfung)GAIN (20)Betätigen dieser Taste aktiviert bzw. deaktiviert eine Pegeldämpfung u
2VincentSehr geehrter Kunde,wir danken Ihnen für das Vertrauen, welches Sie uns durch die Entscheidung für dieses hochwertige Audio-Produkt, das Ihrem
20VincentEinspielzeit/AufwärmenIhre Audio-Geräte benötigen eine gewisse Zeit bissie ihre klangliche Höchstleistung erreichen.Dieser Zeitraum ist für d
Vincent 21FEHLERSUCHESymptomMögliche FehlerursacheAbhilfeKeine Funktion nach Betätigung desNetzschaltersNetzkabel nicht an eine betriebsbereite Ste
22VincentSymptom Mögliche Fehlerursache AbhilfeAnzeige an der Gerätefront funktioniert nichtMit der Taste „DIMMER“ (8)(18) ist dieAnzeige vorher abges
Vincent 23Audio-Quellen/Audio-QuellgeräteKomponenten Ihrer HiFi-Anlage und alle weiterenGeräte, deren Ton Sie über das System hören möch-ten und da
24VincentSAFETY GUIDELINESThis appliance was produced under strict quality controls. It complies with all established international safety standards.N
Vincent 25Setting up the applianceHow the system is set up has an effect on thesound quality. Therefore only place it on a suitab-le, stable surfac
26VincentINCLUDED IN DELIVERYDESCRIPTION OF THE APPLIANCEPlease check the contents of the packaging, which in addition to theappliance should contain
Vincent 271. SPEAKER A/B: loudspeaker switchesIf suitable speakers are used, a second pair ofspeakers can be operated at the same time. Thisbutton
28Vincent10. INPUT (“LINE1”...”LINE5”): Terminal for stereo audio signals of the source equipmentHere you find five stereo RCA input sockets forsource
Vincent 29Point the front of the remote control directly at the front of the appliance, making sure there are no objects between the remote control
Vincent 3INHALTSVERZEICHNIS/CONTENTS/SOMMAIRESicherheitshinweise 4Weitere Hinweise 5Lieferumfang 6Beschreibung des Gerätes 6Fernbedienung 9Installa
30VincentBUTTONS OF THE REMOTE CONTROL17. MUTEPressing this button once mutes the sound of theloudspeakers (14), the preamplifier output “OUT-PUT PRE”
Vincent 31Set up the cable links in a sequence as follows. Connect the power cable between device and power sup-ply only after all other connection
32VincentTo use a record player you need a so-called equaliser preamplifier (also called a phono pream-plifier), which is installed in the signal path
Vincent 33This stereo amplifier is equipped with a main amplifier input (“LINE6”), also known as “unity gain input”. Inputsignals to this bypass th
34VincentThe SV-232 is equipped with one input connector and two output connectors for the power control. As aresult, this amplifier can supply and tr
Vincent 35CONNECTION OF A RECORDING DEVICECONNECTION OF TWO ADDITIONAL MAIN AMPLIFIER CHANNELSIf you want, you can use the RCA sockets “OUTPUT REC”
36VincentCONNECTION OF THE LOUDSPEAKERSEither a single speaker pair (A) or two speaker pairs (A+B) can be connected to the amplifier SV-232.Both outpu
Vincent 37If you intend to connect two pairs of speakers, all loudspeakers must have a nominal impedanceof at least 8Ω. If only one pair of speaker
38VincentOperation Button(s) DescriptionSwitch on and off POWER (6)The amplifier is switched on and off using this button at the front panel.When swit
Vincent 39Operation Button(s) DescriptionReduce the amplifier’s gain (attenuation 8dB)GAIN (20)Operating this key activates or deactivates an atten
4VincentSICHERHEITSHINWEISEDieses Gerät wurde unter strengen Qualitätskontrollen gefertigt. Es entspricht allen festgelegten internationalen Sicherhei
40VincentBurn in/ Warm upYour audio components need a certain timeperiod until they reach maximum performance.The duration of this "warm up"
Vincent 41SEARCH FOR ERRORSSymptomPossible CauseCountermeasureUnit does not work after pressing the power buttonMains cable is not connected to a s
42VincentSymptom Possible Cause CountermeasureFront panel display does not workIt has been switched off before using “DIM-MER” (8)(18).Press the butto
Vincent 43Audio Sources/Source devicesThese are the components of your HiFi system andall other appliances, whose sound you want to hearover the sy
44VincentCONSIGNES DE SECURITELa construction de cet appareil a été soumise à des contrôles de qualité très stricts. Il répond à toutes les normes int
Vincent 45Montage de l'appareilLe site de montage de l'appareil a une incidence sur le son. Posez l'appareil uniquementsur une surfa
46VincentCONTENUE DE LA LIVRAISONDESCRIPTION DE L'APPAREILVeuillez contrôler le contenu de l'emballage. Les accessoires suivantsdoivent être
Vincent 471. SPEAKER A/B : touches de commutation ou de coupure des deux paires de haut-parleursAvec des haut-parleurs appropriés, on peut aussiuti
48Vincent10. INPUT (« LINE1 » ... « LINE5 ») : raccordement d’appareils source stéréo avec sortie de haut niveau Cinq paires de bornes d’entrée stéréo
Vincent 49Orientez la partie avant de la télécommandedirectement vers la face de l'appareil. Aucunobstacle ne doit se trouver entre la télécom
Vincent 5Aufstellen des GerätesDie Art der Aufstellung der Anlage hat klangliche Auswirkungen. Stellen Sie diese des-halb nur auf eine dafür geeign
50VincentTOUCHES DE LA TELECOMMANDE17. MUTE : touche de mise en sourdineCoupe les signaux de sortie des bornes de serra-ge de haut-parleurs (14), de l
Vincent 51Réalisez les raccordements de câbles dans l’ordre préconisé ci-dessous. Raccordez d’abord le cordon sec-teur à l’appareil, puis branchez-
52VincentRaccordez les sorties de ces appareils source avec les entrées « LINE1 » ... « LINE5 » (10) de l’amplifi-cateur. La plupart des bornes de sor
Vincent 53Cet amplificateur intégré est équipé d’une entrée (« LINE6 »), dont le signal contourne le préamplificateur(appelée entrée « unity gain »
54VincentSV-232Si le mode de fonctionnement décrit ci-dessus n’est pas souhaité, il suffit, la plupart du temps, de renon-cer aux liaisons câblées déc
Vincent 55SV-232SV-232RACCORDEMENT D’UN APPAREIL D’ENREGISTREMENTRACCORDEMENT DE DEUX CANAUX D’AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE SUPPLEMENTAIRESVous pouve
56VincentBRANCHEMENT DES HAUT-PARLEURS On peut raccorder à l’amplificateur SV-232 une paire de haut-parleurs (A) ou aussi deux paires de haut-parleurs
Vincent 57Si vous souhaitez raccorder deux paires de haut-parleurs (A et B), tous les haut-parleurs utilisés doi-vent avoir une impédance nominale
58VincentAction Touche(s) DescriptionMise en marche et arrêtPOWER (6)La mise en marche et l’arrêt de l’appareil se font sur la façade avant.Lorsque le
Vincent 59Action Touche(s) DescriptionRéduire l’amplification(-8dB amortissement de niveau)GAIN (20)Cette touche sert à activer ou à désactiver un
6VincentLIEFERUMFANGBESCHREIBUNG DES GERÄTESBitte prüfen Sie den Inhalt der Verpackung, diese sollte zusätzlich zumGerät folgendes Zubehör enthalten:•
60VincentTemps de rodage / échauffementVos appareils audio demandent un certain tempspour atteindre leurs performances maximales. Celaps de temps est
Vincent 61RESOLUTION DE PROBLEMESSymptômeCause possible du défautRemèdePas de fonctionne-ment après mise en marche du commutateur secteurLe cordon
62VincentSymptôme Cause possible du défaut RemèdeL’afficheur de la façade avant de l’appareil ne fonctionne pasL’afficheur a été désactivé précédemmen
Vincent 63Sources audio/lecteurs sourcesComposants de votre chaîne HiFi et tous les autresappareils dont vous voulez entendre le son par votresystè
VincentSeriennummer:Serial number:Numéro de série :Bewahren Sie die Kaufquittung zusammen mit der Bedienungsanleitung auf. Die Kaufquittung dient Ihne
Vincent 71. SPEAKER A/B: Druckschalter zumAktivieren und Abschalten der beiden LautsprecherpaareWenn geeignete Lautsprecher verwendet werden,können
8Vincent10. INPUT („LINE1“ ... „LINE5“): Anschluss von Stereo-Quellgeräten mit HochpegelausgangFünf Stereo-Cinch-Eingangsanschlüsse für Quellge-räte m
Vincent 9Richten Sie die Fernbedienung mit deren Vorder-seite direkt auf die Gerätefront, zwischen Fern-bedienung und Gerät dürfen sich keine Gegen
Comentários a estes Manuais